出國(guó)旅游英語口語:Getting on the Wrong Bus搭錯(cuò)車
關(guān)于搭錯(cuò)車的相關(guān)表達(dá)是怎么樣的?以下是小編給大家整理的Getting on the Wrong Bus搭錯(cuò)車的出國(guó)旅游英語口語,希望可以幫到大家
Y:Excuse me.Is this seat taken?
Y:對(duì)不起,這個(gè)座位有人坐嗎?
X:No,it isn't.
X:沒有人坐。
Y:Am I on right bus to Chicago?
Y:我坐的是往芝加哥去的公交車,對(duì)吧?
X:Oh,no.This is going in the opposite direction.
X:哦,不對(duì)。這是開往相反方向的車。
Y:Oh,my God!
Y:啊,天哪!
X:I suggest you get off at the next stop and ask again at the station.
X:我建議你在下一站下車,然后在車站再問一下。
Y:I will.Thank you.
Y:好的,謝謝你。
其他出國(guó)旅游英語句型:
Is this seat taken? 這座位有人坐嗎?
例:A:Is this seat taken?
B:No,go right ahead and sit down.
甲:這位子有人坐嗎?
乙:沒有,過來坐吧。
Y:I'm sorry I'm late.
Y:真抱歉,我遲到了。
X:Oh,that’s all right.I just wondered what was keeping you.
X:哦,沒關(guān)系。我剛才還在想什么事把你耽擱了。
Y:The bus I took.
Y:是我搭乘的公交車把我耽擱了。
X:What do you mean?
X:怎么講呢?
Y:I took the wrong bus.
Y:我搭錯(cuò)車了。
X:Oh,did you? That’s very easy to do.
X:哦,這樣啊?那是常有的事。
其他出國(guó)旅游英語句型:
What was keeping you. 什么事把你耽擱了?
等人很久后,仍不見其蹤影出現(xiàn),老半天后,才見對(duì)方姍姍而來,此時(shí),即可這么說:
What’s keeping you?
什么事把你給耽擱了呢?
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://m.256680.cn/yyzl/hyky/31613.html